Скачать большую энциклопедию Японии от А до Я с мультимедиа:

 

Скачать Японию от А до Я - энциклопедия с картинками

 

Нажав кнопку, начнется загрузка самой полной и последней версии энциклопедии Японии с мультимедийными материалами. В Энциклопедии уделено большое внимание российско-японским отношениям. Дополнительно раскрыты следующие темы: города Японии, производство в Японии, острова Японии, развитие Японии, война с Японией и многое другое.

 


Программная политическая речь Премьер-министра Японии Иосиро Мори

Программная политическая речь Премьер-министра Японии Иосиро Мори
на 147-й сессии парламента Японии (7 апреля 2000 года)

Вступление

Премьер-министр Кэйдзо Обути, решительно продвигавший вперед нашу политику, лозунгом которой стали "пять вызовов", в том числе возрождение экономики Японии, сражен болезнью и вынужден уйти со своего поста, не решив до конца поставленных задач. Видя непрерывный поток соболезнований, поступающих со всей Японии и из-за рубежа, от лидеров разных стран, я снова и снова убеждаюсь в огромной значимости политических мероприятий, которые осуществлял наш бывший премьер в широком спектре областей, охватывающих как внутреннюю, так и внешнюю политику, а также высокой оценке, которую они получили. Я не в силах выразить глубокое сожаление, которое испытываю при мысли о том, что г-н Обути прикован сейчас к больничной койке и не может в полной мере удостовериться в результатах своей работы. Я от всей души желаю ему скорейшего выздоровления.

Таковы обстоятельства, в которых неожиданно для себя я получил назначение на пост премьер-министра. То, что именно меня избрали преемником г-на Обути, я воспринимаю как знак судьбы. Обязуюсь воплотить в жизнь стремления нашего бывшего премьера и посвятить всего себя государственным делам, не жалея сил на этом поприще.

Прежний кабинет министров исходил в своей деятельности из понимания того, что скорейшая реализация решений, базирующихся на прочном фундаменте стабильного правительства, является важнейшим условием дальнейшего развития государства и стабильного благосостояния нашего народа. Кабинет на основе политических консультаций с теми, кто разделяет эти убеждения, формулировал и осуществлял свою политику в рамках коалиционного правительства. Оценивая результаты работы этой коалиции, я сформировал коалиционный кабинет в составе Либерально-демократической партии, Комэйто-Клуба реформаторов и Консервативной партии, имея в виду проводить активную политику, которая направлена на построение устремленной в XXI век новой Японии в условиях стабильной политической ситуации, опирающейся на прочные доверительные отношения. Я готов решительно взяться за накопившиеся проблемы, чтобы оправдать ожидания японского народа.

В связи с извержением вулкана Усу, которое началось в конце марта, разрешите мне, прежде всего, выразить свое искреннее сочувствие местным жителям, которые в поисках убежища вынуждены сейчас вести жизнь, сопряженную с большими неудобствами. Правительство мобилизует все силы, чтобы справиться с ситуацией. Для этого, в частности, уже создан чрезвычайный штаб по преодолению последствий извержения Усу. Мы будет и в дальнейшем в тесной координации с местными органами принимать все необходимые меры предосторожности, а также всеми силами реализовывать широкий комплекс мер, имеющих целью в первую очередь оказать помощь местному населению в улучшении условий проживания, а также поддержать тех, кто занимается сельским хозяйством, лесоводством, рыболовством, туризмом.

Вызывают по-настоящему большое сожаление имевшие в последнее время место скандалы, в которых оказались замешаны государственные служащие. Я со всей серьезностью призываю всех, кто находится на государственной службе, укреплять дисциплину и совершенствовать свой моральный облик в соответствии с принятым недавно Моральным кодексом государственных служащих. Я также буду делать все, что в моих силах, для того, чтобы вернуть доверие народа к власти, принимая для этого радикальные меры, включая пересмотр системы работы полиции, которой принадлежит важная роль в обеспечении порядка. Эта проблема будет серьезно обсуждаться в Совете по реформированию полиции.



Наше видение времени, в котором мы живем

Свыше полувека прошло с окончания второй мировой войны, и Япония вместе со многими другими государствами оказалась на серьезном временном переломе, о чем свидетельствуют происходящие процессы глобализации, революции информационных технологий и демографических изменений, выражающихся в сокращении рождаемости и старении общества. В результате многие системы и подходы, служившие основой феноменального развития нашей страны в послевоенный период, перестали соответствовать времени, в котором мы живем.

Нам следует без колебаний осуществлять реформы, устремленные в "новую эпоху". Я называю нынешний кабинет "правительством возрождения Японии" и преследую цель, чтобы Япония была "государством, где люди могут жить спокойно, в мечтах о будущем"; "государством духовно богатым и привлекательным"; "государством, пользующимся доверием в мире". Для достижения этой цели я буду продолжать политический курс бывшего премьер-министра и в то же время стремиться развивать эту политику, предпринимая решительные шаги в различных областях внутренней и внешней политики.


Государство, где люди могут жить спокойно,
в мечтах о будущем

Первое, к чему мы должны стремиться, - это государство, в котором люди могут жить спокойно, в мечтах о будущем.

На фоне таких явлений, как снижение доверия к финансовой системе, наша экономика с осени 1997 года на протяжении пяти кварталов подряд демонстрировала минусовой рост. Были даже опасения, что Япония может сорваться в "дефляционный штопор". Однако в результате комплекса решительных мер, оперативно принятых правительством и партиями правящей коалиции, положение дел в экономике постепенно улучшается, хотя, например, в сфере занятости тяжелая ситуация пока еще не преодолена. Наблюдается активизация в сфере капиталовложений и других областях предпринимательской деятельности, в экономике развиваются базирующиеся на самоограничении восстановительные процессы, и ситуация в целом выглядит оптимистично. Мы не должны упускать эту возможность, чтобы плавно перевести рельсы спроса с государственного на частный сектор, и я намерен делать все возможное для того, чтобы направить экономику на путь подлинного восстановления. Я буду также в полной мере уделять внимание мерам по улучшению положения с занятостью, чтобы развеять опасения населения по поводу обеспечения работой. В то же время я буду решительно проводить структурные реформы, включающие стратегические инвестиции в общественный капитал, отвечающие потребностям XXI века, дальнейшее реформирование механизмов регулирования и стимулирование научных и технологических разработок. Вместе с тем я намерен осуществлять меры, чтобы обеспечить нашему обществу рывок в XXI век. В частности, они будут направлены на развитие экономики, в котором будет задействован взрывной потенциал революции информационных технологий. В связи с этим мы энергично выступаем за проведение в Японии Интернет-форума. Обращаясь к источнику жизнеспособности нашей экономики, каковым являются малые и средние, а также венчурные фирмы и предприятий, наряду с поддержкой собственных усилий этих переполняемых энергией коммерческих структур я намерен принимать тщательно выверенные меры, прежде всего в сфере финансовой политики.

Не может быть никаких сомнений в том, что важной задачей, требующей своего решения, является структурная реформа финансовой системы. Я убежден, что уж коли мы вывели экономику на путь подлинного восстановления, нам следует заниматься не только финансовыми проблемами, но и обратить внимание на налоговую систему и систему социального обеспечения, а также на состояние отношений между Центром и регионами и экономики и общества в целом. Необходимо преодолеть косность в финансовой сфере, которую порождает процесс распределения бюджетных средств с учетом приоритетов по всей вертикали министерств и ведомств. Имея в виду принцип реорганизации наших центральных министерств и ведомств, которую предстоит осуществить в январе будущего года при формировании бюджета на 2001 финансовый год, и заранее вооружившись новой методикой, по которой Консультативный совет по проблемам экономики и финансов будет заниматься общей координацией экономической и финансовой политики, я буду лично руководить подготовкой бюджета, который соответствовал бы нуждам начального этапа XXI века.

Для построения общества, в котором мы могли бы жить спокойно, несмотря на быстрое падение рождаемости и старение общества, необходимо создать условия для того, чтобы в своей жизни человек мог трудиться в соответствии с имеющимися у него желаниями и возможностями. И в то же время мы будем двигать вперед реформу всей структуры социального обеспечения, чтобы обеспечить человеку спокойную жизнь после наступления старости. Для того чтобы по справедливости разделить бремя между поколениями, парламент уже принял законопроект о пересмотре системы пенсионного обеспечения. В ответ на происходящие вокруг нас перемены неуклонно развивается процесс наладки системы, включающей в себя, в частности, систему страхования патронажных услуг, которая начинает действовать с апреля. Имея в виду предстоящие дебаты, которые будут проходить в учрежденном недавно Экспертном совете по изучению ситуации в сфере социального обеспечения, я намерен рассмотреть со всех точек зрения полный спектр систем, охватывающих пенсионное, медицинское обеспечение, патронажные услуги и т.д., и приложить все силы для построения в будущем долговечной, стабильной и эффективно действующей системы социального обеспечения.



Духовно богатое и привлекательное государство

Вторая наша цель - это духовно богатое и привлекательное государство.

Бывший премьер-министр, выступая с программной политической речью в начале работы нынешней сессии парламента, выразил намерение сделать первоочередной задачей своего кабинета реформу образования. Я постоянно занимался вопросами образования и реформы в этой сфере и слушал это выступление, разделяя высказанную в нем позицию.

Если оглянуться на путь, пройденный нашим образованием в послевоенный период, то можно сказать, что с точки зрения воспитания кадров, которые обеспечивают развитие экономики, мы достигли превосходных результатов. Но с другой стороны, в том, что касается богатой духовности, которая должна быть свойственна каждому японцу, а именно: таких черт, как отзывчивость, служение другим людям, уважение нашей культуры и традиций, а также воспитания моральных и нравственных качеств, далеко не все обстоит благополучно. Это и привело к появлению в последнее время в нашем обществе таких серьезных проблем, как вандализм и насилие в школах. Думается, это обстоятельство во многом влияет на состояние нашего общества. Задача, которая стоит перед образованием, - не в подготовке "личности, отличающейся лишь высоким уровнем знаний", а в воспитании "достойной личности" с богатыми творческими способностями. Социальная среда, в которой живут наши дети, должна способствовать их здоровому развитию.

Нынешним летом я надеюсь получить предварительный доклад от только что образованного Национального совета за реформу образования, а затем, выслушав мнение широкой общественности, приступить к осуществлению реформы образования, придав этому процессу всенародный характер.

Важным элементом построения привлекательного государства является решение проблем окружающей среды. Многие проблемы, с которыми мы сталкиваемся в этой сфере, кроются в социально-экономической ситуации, для которой характерны массовое производство, массовое потребление и массовое накопление отходов. Радикальное решение этих проблем требует изменения состояния нашего общества и образа жизни народа, построения "общества регенерационного типа" с малой нагрузкой на окружающую среду. Правительство совместно с партиями правящей коалиции будет обсуждать эти проблемы и представит текущей сессии парламента законопроект, в котором будет обозначен принципиальный подход к ним.

Наша прекрасная земля - наше главное, неоценимое богатство. Охраняя природу и традиции каждого района страны, мы будем повышать уровень самостоятельности и независимости органов власти на местах, создавать региональные сообщества, имеющие собственную индивидуальность и привлекательность.

В условиях, когда нарастают ожидания, что в сельскохозяйственном секторе и сельских районах будут осуществляться многофункциональные программы - такие, как охрана природы и окружающей среды, и повышаются требования к стабильному снабжению продовольствием, будет предпринят целый ряд шагов, начиная с мер, направленных на достижение поставленных задач по самообеспеченности страны продовольствием. Данные меры будут осуществляться под руководством Штаба по выработке продовольственной и сельскохозяйственной политики, а также политики в отношении сельских районов.



Государство, пользующееся доверием в мире

В-третьих, наша страна должна стать государством, пользующимся доверием в мире. Для этого нужно добросовестно исполнять роль и обязанности в соответствии с теми ожиданиями, которые возлагает на Японию мировое сообщество.

Быстро приближается саммит на Кюсю и Окинаве, место проведения которого было выбрано бывшим премьер-министром после глубоких эмоциональных размышлений. Мне хочется, чтобы в ходе этой встрече с Окинавы мощно прозвучало обращение о том, что нужно делать каждой стране и мировому сообществу в целом для того, чтобы в XXI все люди на Земле могли в большей мере наслаждаться миром и процветанием, приобрести душевное спокойствие и жить в более стабильном и прочном мире. При содействии жителей Окинавы, города Наго и других органов местного самоуправления Я сделаю все возможное для успеха этого саммита. Я также намерен сосредоточить усилия на разрешении стоящих перед Окинавой проблем, включая принятие мер по развитию ее экономики и решение вопроса о возвращении аэродрома Футэмма.

Министр иностранных дел Синтаро Абэ, чтобы продемонстрировать, какой должна быть наша внешняя политика, поднял в свое время флаг "созидательной дипломатии". Это явилось выражением активного подхода к дипломатии, опирающегося на творческую инициативу, которая направлена на защиту наших национальных интересов.

Основываясь на этой позиции, мы должны, поддерживая отношения с Соединенными Штатами в качестве главной оси нашей внешней политики, прилагать на дипломатическом поприще все больше усилий для построения мира в Азии, в особенности в Северо-Восточной Азии. Я буду и дальше развивать наши отношения с Китаем, базирующиеся на совместной японо-китайской декларации. Я также готов продвигать дальше отношения между Японией и Южной Кореей, характеризующиеся устремлениями в будущее, которые открыли бывший премьер-министр Обути и президент Ким Тэ Чжун. Что касается отношений Японии с Северной Кореей, то, продолжая тесное взаимодействие с Южной Кореей и Соединенными Штатами, мы будем настойчиво вести переговоры о нормализации отношений с этой страной, возобновившиеся после продолжавшегося семь с половиной лет перерыва. В ходе этого процесса я буду прилагать все возможные усилия для урегулирования всех нерешенных вопросов в отношениях с Северной Кореей, в том числе гуманитарного характера и вопросов безопасности.

Что касается японо-российских отношений, то наш кабинет не будет вносить изменений в политический курс, направленный на развитие всего спектра этих отношений, включая переговоры о заключении мирного договора. В конце текущего месяца я посещу Россию для встречи с президентом Путиным и откровенного обмена мнениями по вопросам развития двусторонних отношений.

Накануне саммита на Окинаве я буду прилагать усилия, чтобы установить тесные доверительные отношения с лидерами других стран "восьмерки".

Стремясь к укреплению фундамента национальной безопасности, следует понимать, что важной задачей нашей страны в плане ее формирования как государства, пользующегося доверием в мире, является вклад в поддержание международной безопасности. Я намерен, заручившись пониманием народа, оказывать еще большее содействие усилиям ООН по поддержанию мира. Что касается вопроса о принятии законодательства о чрезвычайных обстоятельствах, то я намерен в дальнейшем определиться с отношением кабинета министров к данной проблеме, в полной мере принимая во внимание недавно выраженную позицию оппозиционных партий, которые требуют от правительства начать обсуждение с целью принятия соответствующего закона.



Заключение

Другими словами, наш подход к "возрождению Японии" заключается в том, что мы должны смело взять за "обновление японской экономики и проведение смелых структурных реформ", о чем имеется договоренность между участниками трехпартийной коалиции. Не решив эту задачу, невозможно проложить дорогу в блестящий XXI век. Я намерен непременно добиться этой цели, осуществляя сильное политическое руководство. А правительство будет последовательно осуществлять административную реформу посредством децентрализации и реорганизации в январе 2001 года центральных министерств и ведомств.

Подобные структурные реформы временами будут болезненными. Я готов разделить с народом эти трудности и двигаться с ним вперед рука об руку. "Правительство, которое идет вместе с народом и имеет доверие народа" - таково наше кредо, и я полон решимости отдать всего себя делу преодоления трудностей, которые стоят перед нами, и нести ответственность за то, чтобы эти усилия принесли результаты.

Я прошу народ и депутатов парламента оказать мне в этом поддержку и содействие.


Достопримечательности:


Что посмотреть в ЯпонииNews image

Япония — удивительная страна. Она гармонично сочетает старинные тра...


Маяк на острове ЭношимаNews image

Эношима - особый японский остров, расположенный недалеко от Токио, ...


Святилище ИцукусимаNews image

Знаменитые ворота-тории, восстающие прямо из воды - один из главных...


Замок в ОсакеNews image

В самом сердце Осаки гордо возвышается замок полководца Тоётоми Хид...

Реклама

По вопросам размещения рекламы на сайте и в журнале

обращаться по e-mail: editor(собачка)japantoday.ru

Аукционы Японии:


Японские аукционыNews image

Любой из нас хотел бы получать за небольшие деньги качественный тов...


Аукционы Японии и их особенносNews image

На сегодня наиболее известным японским аукционом считается USS. У а...


Автомобильные аукционы ЯпонииNews image

Аукцион – это определенный способ продажи продукции в виде обществе...


Японский аукцион – особенностьNews image

Аукционы особенны тем, что чтобы купить товар, нужно еще выиграть. ...


Как появились авто аукционы ЯNews image

Япония считается не большой, а уж в сравнении с Россией маленькой с...


Аукционы в ЯпонииNews image

Максимальное качество за минимальные деньги – мечта каждого человек...

Вход на сайт



Россия и Япония:


Россия и Япония подписали догоNews image

Владимир Путин вначале прошлого года подписал договор об упрощении ...


Россия и Япония: история отношNews image

Первые договоренности между РФ и Японией были согласованы ещё 300 л...


Япония. Что о ней думает РоссиNews image

Для русского общества Япония не понятная, чужая и даже жутковатая с...


Россия - Япония: невидимая разNews image

На первый взгляд в культурах Японии и России очень мало общего. Это...